Add parallel Print Page Options

13 Jacob’s sons answered Shechem and his father Hamor deceitfully when they spoke because Shechem[a] had violated their sister Dinah. 14 They said to them, “We cannot give[b] our sister to a man who is not circumcised, for it would be a disgrace[c] to us. 15 We will give you our consent on this one condition: You must become[d] like us by circumcising[e] all your males.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 34:13 tn Heb “he”; the referent (Shechem) has been specified in the translation for clarity.
  2. Genesis 34:14 tn Heb “we are not able to do this thing, to give.” The second infinitive is in apposition to the first, explaining what they are not able to do.
  3. Genesis 34:14 tn The Hebrew word translated “disgrace” usually means “ridicule; taunt; reproach.” It can also refer to the reason the condition of shame or disgrace causes ridicule or a reproach.
  4. Genesis 34:15 tn Heb “if you are like us.”
  5. Genesis 34:15 tn The infinitive here explains how they would become like them.